娘の通う幼稚園の園児たちは

みんなネイティブの英会話。icon:face_smile

そのため、日本語が英語なまりになることも。icon:face_embarrassed

たとえば、お菓子の 「かっぱえびせん」 を英語なまりで・・・

 

「かっぱえびせん」 → 発音: 「かっぱえぶりせん」icon:question

                  ( kappa everything と言っている)

              訳 :  「かっぱがすべて」icon:questionicon:face_shock

 

昔、「What time is it now?」 を 「ほったイモいじくるな」 と

英語なまりで言うと通じると聞いて

「うっそ~icon:face_surprised」 と思ってたけど、

案外いけるかも・・・icon:sweat と最近思います。

今度、娘のクラス担任(カナダ出身女性)に言って

試してみようかしら~icon:face_mischievous

 

  ↓クリックしてねicon:heart_shake

広島ブログ

 『ローコスト住宅子育て注文住宅工務店 西本ハウス 広島県広島市』